央吉卓瑪:從英雄觀到“英勇味”——格薩爾史詩(shī)傳統(tǒng)的民族志詩(shī)學(xué)闡釋

發(fā)布時(shí)間:2025-06-03 10:52:50 | 來(lái)源:西北民族研究 | 作者: | 責(zé)任編輯:

【內(nèi)容摘要】格薩爾史詩(shī)以其宏闊的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面、鮮活的人物形象和跌宕起伏的故事情節(jié),成為中華文化中一顆耀眼的明珠。作為英雄史詩(shī)的典范之作,格薩爾史詩(shī)塑造了以主人公為代表的眾多英雄形象,全面而立體地展現(xiàn)了人們的英雄觀及其背后的英雄敘事傳統(tǒng)。文章認(rèn)為:伴隨梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)思想乃至“十明”文化思想在青藏高原地區(qū)的譯介和傳播,格薩爾史詩(shī)英雄觀的內(nèi)涵發(fā)生深刻變化;從崇尚力量和勇氣的英雄觀到勇士/王者/尊者三位一體的英雄觀的嬗變歷程,恰恰蘊(yùn)含著詩(shī)學(xué)觀念中對(duì)“英勇味”的闡釋理念?;谏鲜霰尘爸R(shí),文章在探究“格薩爾其人其事”這一長(zhǎng)期困擾學(xué)界的話題時(shí),擁有了來(lái)自民間傳統(tǒng)和地方知識(shí)的觀念支撐。從史詩(shī)主人公格薩爾的姓名或稱號(hào)入手解讀其人物形象的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)不可謂不久遠(yuǎn),作者的研究因循此徑。但是,為了避免相關(guān)討論陷入因“格薩爾”詞源未定而帶來(lái)的研究困境,文章將主人公的個(gè)人名——“覺如”(jo ru)作為考察對(duì)象,立足民族志詩(shī)學(xué)立場(chǎng),對(duì)其進(jìn)行詞義和語(yǔ)用層面的解析,闡明“覺如”兼具勇士/王者/尊者三種特質(zhì)的人物形象,以及人物特質(zhì)與故事范型的交互指涉關(guān)系。

【關(guān)鍵詞】英雄觀;“英雄味”;格薩爾史詩(shī);勇士/王者/尊者;民族志詩(shī)學(xué)

【作者簡(jiǎn)介】央吉卓瑪,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所口頭傳統(tǒng)研究中心助理研究員。

【文章來(lái)源】《西北民族研究》2024年第6期。本文為國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“中國(guó)少數(shù)民族口頭傳統(tǒng)專題數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè):口頭傳統(tǒng)元數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)”(編號(hào):16ZDA160),國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“格薩爾史詩(shī)敘事傳統(tǒng)關(guān)鍵詞研究”(編號(hào):21CZW057),中國(guó)社會(huì)科學(xué)院登峰戰(zhàn)略資助計(jì)劃優(yōu)勢(shì)學(xué)科中國(guó)史詩(shī)學(xué)的階段性成果。原文編發(fā)時(shí)略有刪節(jié)調(diào)整,注釋從略。

【轉(zhuǎn)載聲明】轉(zhuǎn)載本文僅供讀者交流使用,文章觀點(diǎn)不代表本公眾號(hào)觀點(diǎn)。

正文

2016年11月30日,習(xí)近平總書記在中國(guó)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)第十次全國(guó)代表大會(huì)、中國(guó)作家協(xié)會(huì)第九次全國(guó)代表大會(huì)開幕式上的講話中指出:“我們要高揚(yáng)愛國(guó)主義主旋律,用生動(dòng)的文學(xué)語(yǔ)言和光彩奪目的藝術(shù)形象,裝點(diǎn)祖國(guó)的秀美河山,描繪中華民族的卓越風(fēng)華,激發(fā)每一個(gè)中國(guó)人的民族自豪感和國(guó)家榮譽(yù)感。對(duì)中華民族的英雄,要心懷崇敬,濃墨重彩記錄英雄、塑造英雄,讓英雄在文藝作品中得到傳揚(yáng),引導(dǎo)人民樹立正確的歷史觀、民族觀、國(guó)家觀、文化觀,絕不做褻瀆祖先、褻瀆經(jīng)典、褻瀆英雄的事情。”格薩爾英雄史詩(shī)通過(guò)刻畫以主人公格薩爾為代表的眾多英雄形象,向世人展現(xiàn)了中華民族多元一體格局中藏族英雄觀的內(nèi)在旨趣,以及各民族在交往交流交融的歷史進(jìn)程中英雄敘事傳統(tǒng)所具有的時(shí)代價(jià)值。“20世紀(jì)80年代以來(lái),‘格薩爾學(xué)’中心已從西方學(xué)界逐步轉(zhuǎn)移到了中國(guó),并發(fā)揚(yáng)光大。”新時(shí)代,在大力弘揚(yáng)偉大愛國(guó)主義精神的背景下,挖掘和展現(xiàn)史詩(shī)傳統(tǒng)中的英雄形象,探尋其背后的英雄觀及英雄敘事傳統(tǒng),對(duì)傳承民族精神、樹立正確價(jià)值觀、豐富文化內(nèi)涵、激發(fā)創(chuàng)新活力具有重要意義。有鑒于此,本文以詞義分析和文本細(xì)讀為基本方法,通過(guò)重構(gòu)相關(guān)詞背后的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)及其獨(dú)特圖式,在歷史、傳統(tǒng)和當(dāng)下三個(gè)層面,對(duì)格薩爾史詩(shī)傳統(tǒng)中的英雄觀及格薩爾史詩(shī)背后的英雄敘事傳統(tǒng)進(jìn)行民族志詩(shī)學(xué)闡釋。

一、從英雄觀到“英勇味”:藏族詩(shī)學(xué)觀念演變的軌轍

《藏漢大辭典》中與漢語(yǔ)“英雄”一詞對(duì)應(yīng)的藏語(yǔ)詞主要有三個(gè),即dpav bo、dpav brtul和dpav thul。這三個(gè)詞均以dpav作為詞根,在日常語(yǔ)言實(shí)踐中三者通常為互釋關(guān)系。dpav bo由dpav和bo構(gòu)成。根據(jù)《藏漢大辭典》的釋義,dpav義為vjigs pa med pvisnying stobs sam ngar shugs,即雄健、勇武、無(wú)畏的勇氣;bo在藏語(yǔ)中常做男性人稱詞。dpav brtul和dpav thul中的brtul和thul有調(diào)教、馴服之義,與dpav結(jié)合,義為馭勇(者),即勇士、英雄。從整體來(lái)看,dpav bo在使用范圍和使用頻率方面均表現(xiàn)出顯著優(yōu)勢(shì)。

據(jù)史料記載,dpav bo(英雄)一詞作為人物品格的褒義詞,在藏文史料中行用較早。尤其在吐蕃第三十三代贊普松贊干布(Srong Btsan Sgam Po)平定內(nèi)亂、征服各部、統(tǒng)一吐蕃全境后,隨著一系列政令的頒行,褒揚(yáng)武功、嘉勉戰(zhàn)績(jī)、獎(jiǎng)激英雄的社會(huì)風(fēng)尚進(jìn)一步確立,對(duì)后世產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的“英雄猛虎律”(dpav bo stag shal lce)及其細(xì)則見諸吐蕃法典。

松贊干布制定和頒布的法律中以《六類大法》(bkav yi khrims yig chen po rnam drug)最為世人所熟知和關(guān)注?!读惔蠓ā返牡谝粭l“以萬(wàn)當(dāng)十萬(wàn)之法”中不僅記錄了獲封“勇部”(dpav sde)稱號(hào)的三大部落的戰(zhàn)功和勝績(jī),還專辟條款對(duì)英雄的“標(biāo)幟”(phyag rgya,即stag gzig,虎獅皮戰(zhàn)袍)和嘉獎(jiǎng)英雄的“六勇飾”(dpav mtshandrug)以及褒揚(yáng)英雄、貶斥懦夫的“六褒貶”(rkyen drug kyi)作出明確規(guī)定。此外,《六類大法》中的“王朝準(zhǔn)則之法”(rgyal khams dper blangs kyi khrims)中還有“若不以虎袍褒獎(jiǎng)勇士,則失去做英雄之媒介”等內(nèi)容。結(jié)合上述法律的相關(guān)條款及其內(nèi)容,筆者認(rèn)為吐蕃時(shí)期(7—9世紀(jì))“英雄”一詞主要指在戰(zhàn)爭(zhēng)與驚險(xiǎn)情況中具備無(wú)畏的勇氣和克敵制勝的本領(lǐng)的杰出人才。英雄與獅虎(豹)的對(duì)舉指涉關(guān)系也在彼時(shí)彰顯。

9世紀(jì)中葉,吐蕃覆滅,一眾舊部陷入各自為政、互不統(tǒng)屬的僵局,佛教在青藏高原地區(qū)的傳播亦由此中斷或轉(zhuǎn)為秘密傳播。此后,在近一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,佛教在原吐蕃腹地銷聲匿跡,史稱這段時(shí)間為佛教在青藏高原地區(qū)的“黑暗時(shí)期”。從《拔協(xié)》(sba bzhed)中“在娘若,有山好像獅虎相斗的形狀……吐蕃將英雄輩出,代代不斷”的表述可以看出,不僅尚武的英雄觀在“黑暗時(shí)期”得以延續(xù),而且獅虎(豹)與英雄之間的對(duì)舉指涉關(guān)系也被繼承下來(lái)。換言之,吐蕃時(shí)期突顯力量和勇氣的英雄觀,遲至12世紀(jì)并沒有發(fā)生顯著變化。

13世紀(jì),佛教在青藏高原地區(qū)中興,大量佛教典籍陸續(xù)傳入該地區(qū),譯經(jīng)傳統(tǒng)興廢繼絕,一大批佛經(jīng)譯師和解經(jīng)大家應(yīng)運(yùn)而出,注經(jīng)、解經(jīng)和刻經(jīng)之風(fēng)蔚然,此時(shí)正值藏傳佛教后弘期。與佛教初傳吐蕃時(shí)的情況不同,藏傳佛教后弘期的高僧大德譯解了巨量的佛學(xué)經(jīng)典,以“大五明”和“小五明”為主的世俗學(xué)問(wèn)作為佛教智慧的重要組成部分也隨之傳入青藏高原地區(qū)并落地生根。在藏傳佛教經(jīng)學(xué)教育體系中還專設(shè)“班智達(dá)”(pan di ta)頭銜,授予“通達(dá)五明的學(xué)者”以示褒揚(yáng)。

青藏高原地區(qū)獲得“班智達(dá)”稱號(hào)的第一位學(xué)者是藏傳佛教“薩迦五祖”中薩迦派第四代祖師薩迦班智達(dá)·貢噶堅(jiān)贊(sa skya pan di ta kun dgav rgyal mtshan),簡(jiǎn)稱“薩班”。薩班(1182—1251年)通達(dá)“五明”,著作等身,其名著《智者入門》“以如何成為智者為主線,從聲明學(xué)、詩(shī)學(xué)和因明學(xué)等方面講述了‘智者三事’(即著述、講授和辯論等)所需的有關(guān)知識(shí)和方法理論”。薩班在《智者入門》中援引梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)思想的相關(guān)內(nèi)容,尤其是檀?。―andin)“味論”思想對(duì)“英勇味”(dpav bvinyams)的闡發(fā),認(rèn)為所謂“英勇”(dpav ba)或“英勇之人”(即英雄),“是無(wú)畏無(wú)懼,是無(wú)畏地踐行布施和戒律,是無(wú)畏地施行正法,是在世俗無(wú)畏地直面戰(zhàn)場(chǎng)上的敵人、猛獸、夜叉等”。薩班進(jìn)一步指出,“英勇味”可與“兇猛味”“恐怖味”“滑稽味”“丑態(tài)味”“希冀味”等其他詩(shī)味搭配,以提升作品之美感。薩班對(duì)“英勇味”乃至英勇之人的闡釋不僅打破先民對(duì)英雄的傳統(tǒng)認(rèn)知,同時(shí)融入布施、嚴(yán)守戒律、踐行正法、能征善戰(zhàn)、除魔降妖以及善用巧智等信仰和世俗兩個(gè)方面評(píng)判英雄的尺度。

繼薩班之后,歷代學(xué)者以廣注、意解、釋難、概論、字解等形式詮釋梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)(尤其是檀丁的《詩(shī)鏡》)乃至“十明”文化的闡釋實(shí)踐不絕于史,從而形成源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的藏族詩(shī)學(xué)理論闡釋傳統(tǒng),而對(duì)英勇之詩(shī)味的解讀和對(duì)英雄形象的闡述也隨之在深度和廣度方面得以拓展,詳見表1。

歷代學(xué)者對(duì)“英勇味”的評(píng)注和闡述,推動(dòng)了傳統(tǒng)英雄觀的深刻變遷。首先,就觀念內(nèi)涵而言,傳統(tǒng)英雄觀以藏族本土的世俗知識(shí)體系作為主要的詮釋范疇與參考依據(jù),而藏傳佛教后弘期的英雄觀則融合世俗和信仰兩方面對(duì)英雄的評(píng)判尺度于一體,即將世俗方面的“無(wú)所畏懼”“力量充沛”“克敵制勝”等尺度和信仰倫理中“樂善好施”“篤信正法”“持戒守律”“踐行祭祀”等尺度有機(jī)結(jié)合,進(jìn)而將體現(xiàn)和彰顯“英勇味”或英雄氣概的特質(zhì)劃分為布施英勇味、正法英勇味和世俗英勇味等類型。其次,從制度外延來(lái)看,和吐蕃時(shí)期各類杰出人才與社會(huì)階層相對(duì)嚴(yán)格的對(duì)應(yīng)關(guān)系不同,藏傳佛教后弘期的英雄觀打破對(duì)英雄的階層限制,認(rèn)為英雄在勇武善戰(zhàn)之余,還應(yīng)當(dāng)具備智慧、謀略、巧思等杰出才能,而這類人才不僅可以出將入相,更為杰出者還能夠統(tǒng)領(lǐng)一方,成為威名遠(yuǎn)揚(yáng)的“王”(rgyal po)。最后,就價(jià)值導(dǎo)向而言,藏族傳統(tǒng)英雄觀褒揚(yáng)無(wú)畏和勇氣,以戰(zhàn)功和勝績(jī)作為評(píng)判英雄的尺度,體現(xiàn)了特定歷史時(shí)期的價(jià)值觀念;藏傳佛教后弘期的英雄觀則以取得勝利作為英雄的核心評(píng)判尺度,并對(duì)達(dá)成勝利目標(biāo)的所有才能及行為給予認(rèn)可和贊揚(yáng)。換言之,自藏傳佛教后弘期以降,所謂“英雄”者,當(dāng)為擁有大智慧和大覺悟的智者和覺者,當(dāng)為可以使人們度脫一切苦厄的尊者。

基于上述分析,我們不難從英雄觀內(nèi)涵的嬗變過(guò)程及其價(jià)值導(dǎo)向看出,在傳統(tǒng)觀念中,真正的英雄應(yīng)至少具備三種才能——征戰(zhàn)、正法和布施,而這三種才能又可對(duì)應(yīng)社會(huì)結(jié)構(gòu)中的三個(gè)階層——由低到高分別為勇士、王者及尊者(見圖1)。需要注意的是,在佛教弘傳以及其與地方傳統(tǒng)相互調(diào)適和整合的歷史進(jìn)程中,社會(huì)階層與具體才能的對(duì)應(yīng)關(guān)系逐漸被打破。

總之,隨著佛教在青藏高原地區(qū)的中興以及梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)思想乃至“十明”文化思想的譯介和傳播,藏族先民崇尚武力、褒揚(yáng)戰(zhàn)功的英雄觀產(chǎn)生深刻變化。有學(xué)者曾將此變化歸納為“藏族人民從最初崇尚‘武力英雄’到崇尚‘文化英雄’的民族性格的改變”。然而,筆者認(rèn)為,英雄觀的嬗變絕非自此至彼的單向進(jìn)化模式,而是一種從單維漸進(jìn)向多維互涉發(fā)展的構(gòu)建過(guò)程。歷代文人和民間詩(shī)人創(chuàng)作的書面與口頭文學(xué)作品,向世人呈現(xiàn)了英雄觀的演進(jìn)脈絡(luò)和復(fù)雜內(nèi)涵,以及基于此的英雄敘事傳統(tǒng)。格薩爾史詩(shī)作為英雄史詩(shī)的典范之作,集中體現(xiàn)了藏族英雄觀及其實(shí)踐策略。

二、主人公覺如:個(gè)人名的多重含義與交互指涉

長(zhǎng)期以來(lái),學(xué)者立足特定的學(xué)科立場(chǎng),分別從人物形象、故事情節(jié)、敘事母題、文類屬性和歷史原型等角度出發(fā)對(duì)格薩爾史詩(shī)何以躋身英雄史詩(shī)行列以及格薩爾其人何以榮登“群英堂”等問(wèn)題進(jìn)行了廣泛探討,取得豐碩成果。整體而言,學(xué)者在運(yùn)用民間文藝學(xué)、口頭詩(shī)學(xué)、比較文學(xué)、歷史學(xué)等多學(xué)科的理論知識(shí)探究上述問(wèn)題的過(guò)程中,大致形成兩種觀點(diǎn):第一種觀點(diǎn)認(rèn)為,在特定學(xué)科研究范式的框架中分析和闡釋格薩爾其人及與其相關(guān)的敘事傳統(tǒng),往往導(dǎo)向探討人物形象及敘事情節(jié)的模式化特征,即英雄形象扁平化及以建功立業(yè)為核心的生命史敘事。需要注意的是,持這一觀點(diǎn)者認(rèn)為人物從屬于情節(jié),情節(jié)是首要的,人物是次要的,塑造人物旨在推動(dòng)情節(jié)的發(fā)展。第二種觀點(diǎn)與第一種觀點(diǎn)相對(duì),認(rèn)為史詩(shī)中的人物是具有心理可信性或心理實(shí)質(zhì)的“人”,而非“工具”,塑造具有獨(dú)立個(gè)性的人物是史詩(shī)敘事的目的。持這一觀點(diǎn)者認(rèn)為,與傳統(tǒng)意義上的典型人物塑造技法不同,作為口頭文學(xué)作品的史詩(shī)塑造英雄人物,離不開天神降生、親屬授記、異常誕生、幻變寄魂等敘事母題和各類程式及程式間交互指涉性的模塑和雕琢。換言之,由于學(xué)科立場(chǎng)和研究范式的不同,學(xué)者的分析理路和基本觀點(diǎn)迥然不同。就格薩爾人物形象的分析而言,比較文學(xué)視角下格薩爾為“模式化英雄”和口頭詩(shī)學(xué)觀照下格薩爾為“箭垛式英雄”兩種觀點(diǎn)存在需要彌合的“理念分歧”,而恰恰是這種分歧致使我們對(duì)格薩爾其人其事的探討難以深入和延展。

有鑒于此,我們需要回到各學(xué)科“分道揚(yáng)鑣”之前的知識(shí)世界,正視它們的內(nèi)在關(guān)聯(lián)和臨界互通,而非固守“特定的一套跨越時(shí)空不變的方法論和理論特點(diǎn)”;我們應(yīng)找到一種“作為文學(xué)、歷史、哲學(xué)(思想、宗教)研究的最基本的學(xué)術(shù)方法”,憑依其廣闊的觀照,完成對(duì)“學(xué)術(shù)上的先入之見與自身學(xué)術(shù)責(zé)任的反思”,并借此分析、解讀和詮釋文本,最終使文本產(chǎn)生意義。符合這種研究旨趣和文本實(shí)踐策略的學(xué)術(shù)方法正是語(yǔ)文學(xué)(philology)方法。

語(yǔ)文學(xué)作為“人文科學(xué)研究之最基本的學(xué)術(shù)形式”,其“實(shí)踐的核心是要求學(xué)術(shù)研究必須從語(yǔ)言和文本出發(fā),將文本放在它原有的語(yǔ)言、歷史、社會(huì)和文化語(yǔ)境中對(duì)它作出合理和正確的解讀”。作為一種解讀文本的手藝(the craft of interpreting texts),語(yǔ)文學(xué)的文本實(shí)踐體現(xiàn)的正是“對(duì)詞匯的熱愛”。在語(yǔ)文學(xué)家眼中,每個(gè)單詞都擁有一個(gè)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)及其獨(dú)特的圖式,其展現(xiàn)的維度至少包括三個(gè)層面:歷史層面、傳統(tǒng)層面和當(dāng)下層面。

筆者認(rèn)為,對(duì)于格薩爾其人其事以及英雄觀的探討,必須緊密結(jié)合格薩爾史詩(shī)敘事傳統(tǒng)中的關(guān)鍵詞、本土術(shù)語(yǔ)和地方知識(shí)等核心要素。因?yàn)闊o(wú)論借鑒何種研究理路和分析手段,若離開這些核心要素,任何探討都將是無(wú)源之水、無(wú)本之木。換言之,只有通過(guò)語(yǔ)文學(xué)式的文本實(shí)踐,即只有通過(guò)文本細(xì)讀和詞義分析、語(yǔ)境還原以及本土術(shù)語(yǔ)和地方知識(shí)的重現(xiàn)等途徑,來(lái)追索上述問(wèn)題的答案,才能使史詩(shī)文本產(chǎn)生意義。

縱觀學(xué)術(shù)史,立足語(yǔ)文學(xué)的研究視角,從與史詩(shī)主人公相關(guān)的專名入手,通過(guò)解析其語(yǔ)義內(nèi)涵揭示人物形象、原型及其成因的學(xué)術(shù)實(shí)踐并不鮮見。法國(guó)學(xué)者石泰安(Stein)就在前人研究的基礎(chǔ)上,以粟特文把ka isar(愷撒)這一尊號(hào)寫成kysr為依據(jù),提出“格薩爾”(ge sar)一名可能來(lái)源于古羅馬的皇帝頭銜——愷撒(拉丁語(yǔ)caesar),以及格薩爾的原型是古羅馬皇帝愷撒的觀點(diǎn)。他還指出一條ka isar這一稱號(hào)東傳的路線——自土耳其傳入中國(guó)。此外,國(guó)內(nèi)部分學(xué)者基于地方史料,從空間、時(shí)間及族源等角度出發(fā)對(duì)格薩爾與唃廝啰(jo gsar,北宋時(shí)盤踞于青唐地區(qū)的地方封建政權(quán)的掌權(quán)者)的關(guān)系進(jìn)行考證,認(rèn)定唃廝啰實(shí)為格薩爾的原型,進(jìn)而提出格薩爾與唃廝啰是藏語(yǔ)中同名異譯的觀點(diǎn)。但隨著研究的不斷深入,上述觀點(diǎn)均遭駁斥。由于本文篇幅有限,學(xué)者駁斥的具體理?yè)?jù)不在此贅述。

20世紀(jì)80年代,阿旺從語(yǔ)音和語(yǔ)義學(xué)角度對(duì)ge sar(格薩爾)一詞作了詳細(xì)解析。他認(rèn)為,ge是rgob的變音,sar是gsar的變體,ge sar實(shí)為rgob gsar,意為“勇武而練達(dá)的人”。通過(guò)文獻(xiàn)梳理和史料對(duì)比,阿旺認(rèn)同格薩爾是林蔥土司先祖的觀點(diǎn),指出“林國(guó)領(lǐng)袖被稱為‘格薩爾’,揣其用意,實(shí)系褒揚(yáng)其英勇善戰(zhàn)勢(shì)力強(qiáng)大”。阿旺從詞義分析入手,結(jié)合語(yǔ)言演變的軌跡和歷史文獻(xiàn)解析“格薩爾”一詞能指和所指的分析理路基本符合語(yǔ)文學(xué)的研究方法。然而,由于其分析未能摒除學(xué)科的“先入之見”,其結(jié)論始終為歷史主義所縛,難以切入史詩(shī)敘事策略和文本構(gòu)合的深層機(jī)理。當(dāng)然,造成上述困境的另一個(gè)重要原因在于,學(xué)界至今未能就史詩(shī)主人公的名字(或稱號(hào))之一“格薩爾”復(fù)雜的詞源學(xué)內(nèi)涵和詞義指向達(dá)成基本共識(shí),從而影響通過(guò)“以名定實(shí)”或“循名責(zé)實(shí)”來(lái)把握史詩(shī)主人公的形象特征,進(jìn)而削弱了該專名作為關(guān)鍵詞在闡釋史詩(shī)傳統(tǒng)的演進(jìn)脈絡(luò)、詩(shī)學(xué)理念和價(jià)值取向等方面的潛力。

“姓名反映深厚的文化積淀,是社會(huì)記憶和歷史記憶的載體?!蔽墨I(xiàn)和田野資料顯示,藏族姓名制度以及命名實(shí)踐的地方性和民族特色早已引起學(xué)界關(guān)注。學(xué)者對(duì)遠(yuǎn)古時(shí)期藏族先民色、穆、董、東等四大氏族名稱的深入考釋,對(duì)其后所謂“六大姓氏”“十八大姓氏”的細(xì)致稽考,對(duì)佛教傳入青藏高原地區(qū)后藏族命名系統(tǒng)調(diào)適嬗變的分析解讀,都為中國(guó)姓名學(xué)研究引入少數(shù)民族的姓名及其制度視角奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

然而,學(xué)者的相關(guān)研究大多聚焦姓名制度中的單名制,而對(duì)其多名制涉及不多。實(shí)際上,各類藏文文獻(xiàn)中有關(guān)多名制及相關(guān)命名活動(dòng)的記載和實(shí)例并不鮮見。所謂多名制,“即一個(gè)人從出生到成人,需要用許多不同的名字,來(lái)標(biāo)志不同的人生階段和人生事象”。該制度也標(biāo)志個(gè)人在不同人生階段的身份變化,區(qū)分了個(gè)人在不同人生階段中不同的社會(huì)地位。本文的研究對(duì)象史詩(shī)主人公即為采用多名制命名的典型,“格薩爾”是其名字(稱號(hào))之一,而他的另一個(gè)更為人熟知的名字便是jo ru(覺如)。筆者認(rèn)為,后者作為史詩(shī)主人公降生后的第一個(gè)名字即“個(gè)人名”(相對(duì)于多名制中的其他部分,如稱號(hào)、姓氏等),既標(biāo)志著其個(gè)體生命的起點(diǎn),也與個(gè)人使命構(gòu)成深層隱喻關(guān)系。接下來(lái),本文將在兩個(gè)層面分析和解讀個(gè)人名jo ru的詞義及其在史詩(shī)語(yǔ)域中的能指和所指。

(一)jo ru的兩個(gè)詞素、包含jo和ru的詞及其詞義

由于個(gè)人名的命名實(shí)踐一方面使被命名者由自然人變成社會(huì)人,另一方面也將被命名者拋入社會(huì)網(wǎng)絡(luò)之中,進(jìn)而使其生活成為他人生活史的一部分;因此,個(gè)人名jo ru對(duì)解析史詩(shī)主人公的形象特征乃至其個(gè)人生命敘事具有重要的闡釋意義?;谠~典釋義,我們首先對(duì)構(gòu)成jo ru的兩個(gè)詞素及包含jo和ru的詞的含義作簡(jiǎn)單梳理,詳見表2。

如表2所示,首先,詞素jo和ru均有實(shí)義,然而在語(yǔ)法層面二者需要根據(jù)語(yǔ)境,搭配相應(yīng)的詞綴或修飾語(yǔ)(或中心語(yǔ))才能構(gòu)成復(fù)合詞。其次,jo經(jīng)歷了從單純?cè)~向復(fù)合詞漸變的過(guò)程,其演變路徑有二:①在jo后附加詞綴bo,構(gòu)成復(fù)合詞jo bo;②jo重疊,構(gòu)成復(fù)合詞jo jo。詞典中jo(jo bo)各義項(xiàng)的排列次序恰恰與歷代藏文文獻(xiàn)反映的該詞的詞義演變歷程相合,且歷代藏文文獻(xiàn)呈現(xiàn)了該詞多重詞義并存的情況。

實(shí)際上,jo及包含jo的詞在藏文史料中使用較早,最早可上溯至吐蕃時(shí)期。據(jù)敦煌古藏文文獻(xiàn),包含jo的詞jo bo、jo mo等在史料中并不鮮見,詳見表3。

誠(chéng)如學(xué)者所言,jo bo指王、長(zhǎng)官和主人。jo bo“本質(zhì)上與‘王’‘長(zhǎng)官’等世俗語(yǔ)義無(wú)異,均指當(dāng)時(shí)社會(huì)中具有一定地位和身份的人物,區(qū)別是角色的大小、社會(huì)地位的高低”。jo bo“無(wú)論指向‘王’還是‘主人’,反映的是吐蕃或吐蕃治下地區(qū)大大小小的統(tǒng)治者所扮演的地位不等的角色而已”。實(shí)際上,jo bo“沒有具體所指,在特定的語(yǔ)境中匹配于某一人物名字運(yùn)用之后才能產(chǎn)生相對(duì)明確的語(yǔ)義”。jo bo“是民俗學(xué)意義上的尊稱”。值得注意的是,與吐蕃時(shí)期jo及包含jo的詞的詞義分析高度依賴語(yǔ)境的情況不同;隨著佛教在青藏高原地區(qū)的傳播和發(fā)展,后世藏文史料中jo的詞義趨于穩(wěn)定,多指釋迦牟尼佛(jo bo shvakya),且在后世文獻(xiàn)中該詞義成為主流詞義。

當(dāng)然,后世藏文史料中jo的“王”或“主人”的詞義并沒有消失,成書于12世紀(jì)的《噶洛扎瓦傳》和15世紀(jì)的《青史》中就反復(fù)出現(xiàn)jo sras一詞,其中jo即指王或貴族(sras指“少爺”,為“兒子”的敬辭)。值得一提的是,前文述及的“唃廝啰”,學(xué)者認(rèn)為其義為“佛子”?;趯?duì)“唃廝啰”詞義的認(rèn)識(shí),從佛教在青藏高原地區(qū)中興的時(shí)間線來(lái)看,彼時(shí)jo指佛(或釋迦牟尼佛)的詞義尚未替代其本義(王、長(zhǎng)官、主人),因此筆者認(rèn)為“唃廝啰”這一名稱的實(shí)際含義為“王子”,“王子”一名也符合唃廝啰吐蕃末代贊普五世孫后人的身份,而將jo gsar釋為“佛子”的情況當(dāng)肇始于藏傳佛教后弘期的相關(guān)文獻(xiàn)和學(xué)者的述論。概言之,jo(jo bo/jo jo)共有三個(gè)義項(xiàng):①長(zhǎng)兄、哥;②王、長(zhǎng)官、主人;③佛。長(zhǎng)期以來(lái),三個(gè)義項(xiàng)在書面文獻(xiàn)和口頭文本中均有運(yùn)用。

就ru的用法特點(diǎn)而言,由于其具體語(yǔ)義需要考慮語(yǔ)境、語(yǔ)體風(fēng)格等因素,因此分析個(gè)人名jo ru中ru的具體含義首先需要確定jo的能指和所指。綜合考慮jo和ru的各義項(xiàng)及與其有關(guān)的語(yǔ)法規(guī)則,筆者認(rèn)為由二者構(gòu)成的復(fù)合詞jo ru有五種詞義,見圖2。

(二)從交互指涉的角度,探討史詩(shī)語(yǔ)域中個(gè)人名jo ru的闡釋維度

上文對(duì)jo ru詞義的描述以詞法分析為基本方法,并未涉及其作為個(gè)人名的語(yǔ)用內(nèi)涵?!靶彰粌H有‘物質(zhì)外殼’,是一種物象,也有社會(huì)意義;不僅用來(lái)指稱,也描述特征。它是象似、標(biāo)指、象征的交融一體?!睂?duì)作為個(gè)人名的jo ru的能指和所指的討論必須考量其語(yǔ)用維度,即在史詩(shī)語(yǔ)域中個(gè)人名的命名實(shí)踐及其社會(huì)語(yǔ)義。

jo ru作為史詩(shī)主人公的個(gè)人名,在格薩爾史詩(shī)“前三部”(sgrung dpe snga ma gsum)和“中五部”(sgrung dpe bar ma lnga)中頻頻出現(xiàn)。筆者依據(jù)前文對(duì)jo ru一詞詞義的解釋,以嶺國(guó)長(zhǎng)、仲、幼三系部落及其部落聯(lián)盟的社交譜系為經(jīng)線,以命名場(chǎng)景、相應(yīng)情節(jié)和敘事傳統(tǒng)為緯線,構(gòu)擬了三者編織的互文網(wǎng)絡(luò)以及彼此交互指涉的內(nèi)在邏輯。

具體而言,筆者從jo ru的詞素jo的三個(gè)義項(xiàng)出發(fā),結(jié)合jo ru的詞義,對(duì)作為個(gè)人名的jo ru在史詩(shī)語(yǔ)境中的多種社會(huì)語(yǔ)義及其傳統(tǒng)指涉性進(jìn)行探討,從而揭示其作為關(guān)鍵詞對(duì)史詩(shī)傳統(tǒng)的敘事構(gòu)型,以及其指稱的史詩(shī)主人公作為典型形象對(duì)英雄觀乃至英雄敘事傳統(tǒng)的投射意義。

其一,若jo(或jo bo)取“長(zhǎng)兄”義,那么結(jié)合詞素ru“部落”的義項(xiàng)來(lái)看,在史詩(shī)語(yǔ)域中jo ru的社會(huì)語(yǔ)義當(dāng)為長(zhǎng)兄之部。換言之,在史詩(shī)語(yǔ)域中,jo ru作為個(gè)人名揭示了命名者與被命名者的社交關(guān)系及其背后的權(quán)利格局。

姓名的指稱屬性決定其具備描述特質(zhì)和反映社交關(guān)系的功能。史詩(shī)文本“誕生花花嶺地”部分明確交代了個(gè)人名jo ru的由來(lái),即由格薩爾的長(zhǎng)兄嘉查協(xié)嘎(rgya tsha zhal dkar,嶺地幼系部落首領(lǐng)的嫡長(zhǎng)子)賜名?;谑吩?shī)傳統(tǒng)中命名者與被命名者的社會(huì)關(guān)系,結(jié)合前文對(duì)jo ru詞義的討論,若jo取“長(zhǎng)兄”義,則該個(gè)人名在社交關(guān)系的指示層面揭示了格薩爾與嘉查的兄弟關(guān)系,并暗示了長(zhǎng)兄對(duì)幼弟的親近而非排斥之意。實(shí)際上,在人類學(xué)家看來(lái),命名制與親屬制總是交織在一起的,是新人社會(huì)化的組成部分;名字屬于命名者,也屬于被命名者。

此外,長(zhǎng)兄嘉查將個(gè)人名jo ru賜予幼弟格薩爾的命名活動(dòng),揭示了潛隱在兄弟二人背后以血緣關(guān)系為紐帶的嶺國(guó)長(zhǎng)、仲、幼三系部落及其部落聯(lián)盟的組織圖景。嫡長(zhǎng)子為備受冷落和被忌憚的幼弟賜名,除了“以示親近”外,更為重要的意義在于表明立場(chǎng),即嫡長(zhǎng)子認(rèn)可新生的幼弟,并認(rèn)定其享有部落統(tǒng)領(lǐng)階層的一切權(quán)利,從而為續(xù)章“賽馬登位”埋下伏筆。命名行為作為史詩(shī)中的典型場(chǎng)景之一,為敘事的推進(jìn)和故事的連續(xù)性奠定了基礎(chǔ),它與其他敘事片段的交互指涉關(guān)系,成為史詩(shī)傳統(tǒng)敘事構(gòu)型的策略之一。

其二,若jo(或jo bo)取“王”義,那么結(jié)合ru“部落”的義項(xiàng),在史詩(shī)語(yǔ)域中joru的社會(huì)語(yǔ)義當(dāng)為王族?!靶彰粌H僅是一種個(gè)體的區(qū)分標(biāo)記,而且是他的社會(huì)地位、身份、權(quán)利與義務(wù)等的標(biāo)記?!痹谑吩?shī)語(yǔ)域中,jo ru作為個(gè)人名成為社會(huì)符號(hào)資本的重要部分,發(fā)揮等級(jí)標(biāo)志的功能。

在地方文類系統(tǒng)中,格薩爾史詩(shī)一般被列入“仲”(sgrung)的范疇。所謂“仲”,“傳統(tǒng)上用來(lái)指兩類敘述形式。第一類涵蓋了對(duì)古代歷史事件的全部敘述,其寓言成分和詩(shī)體般的潤(rùn)色使這些歷史事件更加豐富、飽滿?!诙悆H由神奇、幽默或令人驚嘆的故事構(gòu)成,其講述形式令人著迷,但缺乏歷史依據(jù)”。格薩爾史詩(shī)因涉及嶺部落的歷史事件及相關(guān)故事,故在地方傳統(tǒng)中被稱為“嶺仲”。嶺部落是由嶺倉(cāng)(glingtshang)家族掌權(quán),聯(lián)合近親和近鄰若干部落而形成的部落聯(lián)盟或部落邦國(guó)(史詩(shī)中的“嶺國(guó)”),因此在地方文類觀念中“嶺仲”又被納入“加仲”(rgyal sgrung,其中rgyal指國(guó)家或國(guó)王)的范疇。格薩爾史詩(shī)的文類歸屬及其特質(zhì)為解析主人公個(gè)人名的社會(huì)語(yǔ)義及其程式構(gòu)擬模式提供了闡釋框架。在以主人公幼年時(shí)期為主要敘事內(nèi)容的“前三部”和“中五部”中,在不同句式和格律條件下,形成一組個(gè)人名的程式,見表4。

根據(jù)格薩爾史詩(shī)“前三部”和“中五部”的描寫,幼年時(shí)期的jo ru不僅面貌丑陋(格薩爾王幼年時(shí)期的“鼻涕孩兒”形象在史詩(shī)諸版本中均有述及)、舉止怪誕,還因叔父的離間,出生不久便隨母親被流放,可謂顛連窮困,命途多舛。據(jù)此而言,似乎很難從人物形象、文本語(yǔ)境及敘事情節(jié)等方面獲得jo bo這一個(gè)人名程式生成的語(yǔ)用依據(jù)。也就是說(shuō),對(duì)上述程式構(gòu)擬法則的探究需要訴諸語(yǔ)境和情節(jié)之外更為深廣的背景知識(shí)。前文中筆者梳理了格薩爾史詩(shī)的地方文類歸屬問(wèn)題,相關(guān)探討構(gòu)成解析史詩(shī)人物的基本圖式。格薩爾史詩(shī)是“加仲”的典范之作,“加仲”的文類屬性不僅制約史詩(shī)敘事文本的邏輯鋪展,而且統(tǒng)攝史詩(shī)中各層級(jí)的敘事單元。換言之,jo ru在尚未稱王時(shí)(當(dāng)時(shí)其形象與“王者之風(fēng)”相去甚遠(yuǎn))被冠以“王”“珍寶”“圣賢”等稱號(hào),恰恰反映了“加仲”文類對(duì)包括命名在內(nèi)的各級(jí)敘事單元的統(tǒng)攝和制約。

其三,若jo(或jo bo)取“佛(釋迦牟尼佛)”義,結(jié)合ru“部”的義項(xiàng),在史詩(shī)語(yǔ)域中jo ru的社會(huì)語(yǔ)義當(dāng)為佛部??梢?,命名可以讓信仰、文化象征、神圣觀念等在內(nèi)的各種超越姓名本身的社會(huì)事項(xiàng)凸顯出來(lái)。

在“前三部”和“中五部”中,指稱主人公的lha sras jo ru(或其變體jo ru lha sras)這一人名在文本中出現(xiàn)頻率較高,史詩(shī)漢譯本中通常將lha sras譯為“神子”。人名的語(yǔ)言文字形式,以及人名的結(jié)構(gòu)模式,屬于人名的顯性形態(tài),而人名的隱性內(nèi)涵則是人名形式和結(jié)構(gòu)反映的信仰、習(xí)俗、道德觀、價(jià)值觀、文化心理、美學(xué)觀念等。lha sras一詞以特定時(shí)代的文化價(jià)值觀為核心的意義體系,決定人名的意義、使用甚至形式。在藏族信仰實(shí)踐中,lha作為超自然力量的泛稱,其指稱范圍從本土信仰中的各類神祇一直延伸到佛教諸尊;而在世俗文化中,lha又兼具帝王、人王之義。因此在不同的語(yǔ)境中,lha sras的社會(huì)語(yǔ)義當(dāng)有區(qū)別。

在史詩(shī)語(yǔ)域中,lha sras是人名,解析其社會(huì)語(yǔ)義所指當(dāng)訴諸史詩(shī)文本中異常誕生母題的相關(guān)敘事內(nèi)容。在史詩(shī)“誕生篇”的諸多版本中,主人公受命于天神,得佛陀、菩薩點(diǎn)化,以龍女為母,以人王為父,借佛教高僧 (蓮花生大師)現(xiàn)化之軀(化身),與眾兄姊(護(hù)法神)同時(shí)降生人間的異常誕生敘事,呈現(xiàn)出高度的互文性和穩(wěn)定性,從中不難看出lha sras的指涉層次及復(fù)雜來(lái)歷。

在史詩(shī)敘事傳統(tǒng)的漸進(jìn)演成和文本構(gòu)合歷程中,主人公的誕生敘事吸納和整合了藏族歷代信仰實(shí)踐的相關(guān)知識(shí),從而一方面使得主人公的形象愈發(fā)立體豐滿,另一方面也為構(gòu)擬和鋪展“上方天界遣使下凡,中間世上各種紛爭(zhēng),下面地獄完成業(yè)果”的敘事范型奠定了基礎(chǔ)。換言之,在史詩(shī)敘事傳統(tǒng)中,命名行為與被命名者的身份、來(lái)歷、能力乃至業(yè)績(jī)構(gòu)成交互指涉關(guān)系,這類關(guān)系作為史詩(shī)的敘事法則,成為對(duì)史詩(shī)創(chuàng)編和接受具有指引意義的敘事“地圖”。憑依后者,受眾可以按圖索驥,從而勾勒出史詩(shī)傳統(tǒng)的故事范型。學(xué)者在民間故事中也發(fā)現(xiàn)了類似的交互指涉情況,并將其概括為故事講述的“游戲規(guī)則”。

此外,通過(guò)對(duì)lha sras文本詞義和社會(huì)語(yǔ)義的分析,不難發(fā)現(xiàn)lha與jo的詞義重疊或交叉現(xiàn)象(見表5),而此類現(xiàn)象又可以作為闡釋個(gè)人名jo ru社會(huì)語(yǔ)義的維度之一。

由于lha與jo存在詞義重疊或交叉的關(guān)系,因此lha sras與jo ru在特定語(yǔ)境中可以相互替換,這在史詩(shī)文本中能找到很多相關(guān)例證。據(jù)此可知,由二者共同構(gòu)成的人名lha sras jo ru當(dāng)屬于并列式同義復(fù)合詞?!斑@種構(gòu)詞方式,古代已有所見。從早期藏文文獻(xiàn),尤其是宗教典籍和宗教用語(yǔ)中可以找到不少例證。”結(jié)合前述lha sras的詞義指涉性以及史詩(shī)的敘事法則,若jo ru取“佛部”義,則該個(gè)人名與史詩(shī)的敘事范型亦構(gòu)成交互指涉關(guān)系。值得一提的是,在地方文類觀念中,“嶺仲”又被納入“曲仲”(chos sgrung,其中chos指法軌、教義)的范疇?!扒佟闭?,凡是以弘傳法軌和教義為主題,寓教義于故事的敘述內(nèi)容均被納入其中。因此,由“嶺仲”歸屬“曲仲”的文類屬性可知,具有“佛部”含義的個(gè)人名jo ru具備統(tǒng)攝整個(gè)史詩(shī)傳統(tǒng)的語(yǔ)義張力。

基于詞典釋義,并結(jié)合史詩(shī)語(yǔ)域,筆者對(duì)史詩(shī)主人公的個(gè)人名jo ru的社會(huì)語(yǔ)義進(jìn)行細(xì)致分析,從而構(gòu)擬出主人公形象的基本特征(見圖3),并闡明個(gè)人名的三個(gè)義項(xiàng)與史詩(shī)的人物形象、情節(jié)設(shè)定、故事范型乃至文類屬性的交互指涉關(guān)系。這類指涉關(guān)系作為敘事法則在史詩(shī)創(chuàng)編和接受過(guò)程中發(fā)揮重要作用,而支撐這類關(guān)系并使其持續(xù)發(fā)揮作用的動(dòng)力正是傳統(tǒng),即英雄觀及英雄敘事傳統(tǒng)。

三、勇士/王者/尊者:藏族英雄敘事傳統(tǒng)及其英雄觀

在史詩(shī)研究領(lǐng)域,學(xué)者對(duì)英雄觀的討論由來(lái)已久。前文中對(duì)相關(guān)的研究成果和基本觀點(diǎn)已有述及。值得注意的是,由于英雄史詩(shī)敘事具有一定的模式化或程式化特質(zhì),因此學(xué)者對(duì)英雄人物塑造理念的探討,難免陷入英雄形象扁平化、臉譜化乃至刻板化的誤區(qū)。當(dāng)然,致使人物形象分析陷入趨同性和單一性困境的原因,除了敘事模式的束囿作用外,還有傳統(tǒng)研究范式的局限性。在民俗學(xué)和民間文學(xué)研究領(lǐng)域,傳統(tǒng)觀念中的“文本”被“看成一種獨(dú)立的、先在的、固化的文學(xué)性敘事”?;诖耍瑢W(xué)者對(duì)史詩(shī)主人公形象的分析也通常采取“以文本為中心”的方法,從母題鏈、情節(jié)序列、全知或限知視角下的人物肖像描寫、人物的角色及其才能等方面入手進(jìn)行闡釋。這類立足于文本細(xì)讀和情節(jié)剖析的研究方法,一方面為解析史詩(shī)主人公的形象提供了多元視角,另一方面卻為淹沒或遮蔽人物形象背后的知識(shí)圖譜和文化景觀帶來(lái)潛在風(fēng)險(xiǎn)。對(duì)英雄史詩(shī)主人公形象的分析當(dāng)跳出“以文本為中心”的視野局限,將更為深廣的英雄敘事傳統(tǒng)及其英雄觀納入考量范圍。

前文中,筆者對(duì)傳統(tǒng)觀念里英雄的基本內(nèi)涵以及對(duì)應(yīng)的社會(huì)階層進(jìn)行了分析和解讀,并通過(guò)對(duì)史詩(shī)主人公個(gè)人名的含義與語(yǔ)用內(nèi)涵的辨析,剖析了個(gè)人名的三個(gè)義項(xiàng)與史詩(shī)的人物形象、情節(jié)設(shè)定、故事范型乃至文類屬性的交互指涉關(guān)系。值得注意的是,如果把藏族英雄觀的基本內(nèi)涵及對(duì)應(yīng)的社會(huì)階層和史詩(shī)主人公個(gè)人名的社會(huì)語(yǔ)義作對(duì)比觀照,不難發(fā)現(xiàn)三者的內(nèi)在關(guān)聯(lián),以及史詩(shī)文本與地方傳統(tǒng)的深層互涉(見圖4)。

(一)覺如的勇士之相

縱向?qū)Ρ确鸾淘谇嗖馗咴貐^(qū)弘傳前后藏族先民對(duì)英雄形象的解讀和闡釋可見,將“勇敢無(wú)畏”“克敵制勝”“戰(zhàn)功彪炳”作為評(píng)判英雄的尺度之一的做法始終未變。藏族歷代詩(shī)學(xué)大家在對(duì)詩(shī)歌中的“英勇味”進(jìn)行闡述時(shí),通常將戰(zhàn)爭(zhēng)英勇味作為主要類別進(jìn)行分析和解讀,并借助詩(shī)例予以生動(dòng)演繹和說(shuō)明。

在格薩爾史詩(shī)塑造的眾多人物形象中,嘉查以其忠義雙全的秉性、堅(jiān)韌無(wú)畏的勇氣和彪炳史冊(cè)的戰(zhàn)功,榮列嶺國(guó)三十勇士(gling gi dpav rtulsum cu)和嶺國(guó)七勇士(yang thul dam bvi mibdun)之首,成為史詩(shī)傳統(tǒng)中勇士形象的典型代表。史詩(shī)通過(guò)細(xì)致刻畫嘉查其人及其與覺如的關(guān)系,意在指明覺如蛻變?yōu)橛率康谋赜芍贰?/p>

熟稔史詩(shī)傳統(tǒng)的民眾一定不會(huì)對(duì)“霍嶺大戰(zhàn)”詩(shī)部中“嘉查之死”的情節(jié)感到陌生。在這場(chǎng)事關(guān)嶺國(guó)存亡的戰(zhàn)役中,雖然嘉查帶領(lǐng)眾將士擊退了敵方數(shù)次猛烈的攻勢(shì),但是嶺國(guó)終因士氣低迷,寡不敵眾,吞下戰(zhàn)敗的苦果。義憤難平的嘉查在萬(wàn)般無(wú)奈之下只得舍生取義,以決絕赴死之舉勉勵(lì)嶺軍奮勇抵抗,同時(shí)讓人向遠(yuǎn)在北方魔國(guó)的格薩爾王送去其陣亡的消息。就敘事的推進(jìn)和發(fā)展而言,“嘉查之死”這一節(jié)作為“霍嶺之戰(zhàn)”轉(zhuǎn)敗為勝的轉(zhuǎn)折,在敘事上起到關(guān)鍵的轉(zhuǎn)折作用,它將情節(jié)引向新的方向,使故事從嶺國(guó)失敗的陰霾中走出,開啟了嶺國(guó)走向勝利的新篇章,成為情節(jié)發(fā)展中嶺國(guó)從劣勢(shì)邁向優(yōu)勢(shì)的重要分水嶺;就敘事場(chǎng)景的隱喻內(nèi)涵而言,通過(guò)嘉查之死喚醒幼弟(主人公)的斗志、勇氣和信念,可能是某種古老觀念的信仰實(shí)踐。筆者認(rèn)為,從文本意義上而言,嘉查之死旨在喚醒沉迷享樂與安逸的覺如,使其重振斗志;而從隱喻意義上而言,嘉查之死正是“儀式替身”(ritual substitute)現(xiàn)象在史詩(shī)傳統(tǒng)中的再現(xiàn)(由此彰顯了史詩(shī)作為重大文類,對(duì)維系族群認(rèn)同、承載歷史記憶的重要作用)。嘉查作為覺如的“另一個(gè)自己”,其死恰恰為史詩(shī)主人公成為真正的勇士提供了信仰層面的認(rèn)同和許可。

(二)覺如的王者之相

前文中已述及吐蕃時(shí)期各類杰出人才與社會(huì)階層較為嚴(yán)格的對(duì)應(yīng)關(guān)系。藏傳佛教后弘期的英雄觀打破這類階層限制,認(rèn)為英雄在勇武善戰(zhàn)之余,還應(yīng)當(dāng)具備智慧、謀略、巧思等杰出才能,而這類人才不僅可以出將入相,還能夠統(tǒng)領(lǐng)一方,成為威名遠(yuǎn)揚(yáng)的王。那么王又應(yīng)當(dāng)具備何種才能呢?根據(jù)歷代學(xué)者對(duì)“英勇味”的詮解和闡釋,所謂“王”,當(dāng)有“正法”之才能?!罢睘檎?、治理之義,而“法”有政法和教法兩重含義。政法,即綱紀(jì)律法;教法,即佛教戒律、教義。因此,“王”當(dāng)為有能力整治政法和教法的杰出人才(由此,我們似能窺見后世藏族歷史進(jìn)程中“政教合一”制度的雛形,以及奉行此制的各類法王的形象)。王與英雄的對(duì)等關(guān)系,在學(xué)者對(duì)吐蕃贊普松贊干布的各類歷史文獻(xiàn)的分析和闡釋中得到具體呈現(xiàn)。學(xué)者發(fā)現(xiàn)松贊干布既是先王、君主建制者,也是文化英雄,即“他是一個(gè)身體——多個(gè)身份和一個(gè)身份——多個(gè)身體”。

在史詩(shī)文本中,主人公的王者之相在“賽馬稱王”以及其后的詩(shī)部中得到充分展現(xiàn)。在嶺倉(cāng)木刻本《賽馬七珍寶》中,史詩(shī)主人公于賽馬中奪魁、獲賜“格薩爾”稱號(hào)后,以第一人稱交代了自己的使命和才能:

seng chen nor bu dgra vdul nag

雄獅寶珠制敵我,

las ni drag povi dmag la byas

奮勇征伐為事業(yè),

don la skyed vgrovi bde skyid spel

為民謀祉為己任,

grogs su sangs rgyas bstan pa btsugs

同時(shí)協(xié)助來(lái)弘佛,

khrims su dge bcuvi dam chos bsgrubs

十善正法治律例。

短短數(shù)行詩(shī)將史詩(shī)主人公“為民謀祉”“弘佛”“正法”的王者之相描摹得淋漓盡致。在史詩(shī)文本中相關(guān)的描述俯拾皆是,由此可見史詩(shī)主人公的王者之相與其英雄之氣的交互指涉關(guān)系。

(三)覺如的尊者之相

在傳統(tǒng)觀念中,英雄常被視為神靈的后裔或化身,或者受神靈護(hù)佑,其誕生往往伴隨各種奇異的征兆。古藏文文獻(xiàn)中常將英雄與獅虎(豹)對(duì)舉,這一方面是為了突顯英雄的勇猛和雄威,另一方面則暗示了二者的象征性關(guān)聯(lián)。在傳統(tǒng)觀念中,獅虎(豹)通常被視為神靈的化身或坐騎或使者,不容褻瀆和蔑視,以獅虎(豹)指涉英雄則暗示了英雄的非凡性或神性特質(zhì)。值得注意的是,隨著佛教傳承的縱深推進(jìn),其對(duì)藏族本土信仰的影響也日益加深。在英雄的神性中,佛教的元素不斷融入,這使得英雄的神性特征從原本主要依托本土信仰中的諸神(如天神、山神、龍神、本命神等),逐漸拓展至主要依托佛教諸尊,而以布施、持戒、祭祀等為核心行為準(zhǔn)則的佛教價(jià)值體系也成為評(píng)判個(gè)體是否符合英雄身份的重要尺度。

前文中已對(duì)史詩(shī)“誕生篇”諸版本中主人公“異常誕生母題”的敘事內(nèi)容進(jìn)行了探討,對(duì)其“神子”身份的復(fù)雜來(lái)歷及多重指涉亦有述及,而主人公“雄獅”(seng chen)大王的譽(yù)稱背后恰恰是地方信仰的具體實(shí)踐。通過(guò)比較不同時(shí)期史詩(shī)諸版本的相關(guān)情節(jié),不難發(fā)現(xiàn)伴隨著佛教與本土信仰的碰撞、調(diào)適與融合,史詩(shī)主人公“不再是以抽簽等形式被選中的神子形象,取而代之的是具有由幾個(gè)重要的密宗本尊的覺悟心流所產(chǎn)生的蓮花生大士三身菩薩的使者形象”。在史詩(shī)文本中,有大量描寫主人公修習(xí)佛教儀軌的片段,描述閉關(guān)、持戒、祭祀、布施、超度等儀式場(chǎng)景對(duì)模塑主人公的形象和推進(jìn)敘事往往起到至關(guān)重要的作用;而史詩(shī)終章“安定三界”則將主人公統(tǒng)領(lǐng)天界、人間、地獄的佛教尊者形象推向制高點(diǎn)。

以英雄觀和英雄敘事傳統(tǒng)為闡釋框架,筆者剖析了格薩爾史詩(shī)的人物塑造技法。扼要而言,覺如作為史詩(shī)核心人物,其“勇士之相”“王者之相”與“尊者之相”構(gòu)成鮮明的人物表征。這三重形象特質(zhì)不僅是對(duì)藏族英雄觀念的文本實(shí)踐,更是為格薩爾史詩(shī)的架構(gòu)編織與情節(jié)延展筑牢了根基。

四、余論

作為活態(tài)史詩(shī),格薩爾史詩(shī)在漫長(zhǎng)的文本化進(jìn)程中,充分吸納了口頭與書寫傳統(tǒng)中的敘事要素、文類傳統(tǒng)以及觀念體系。同時(shí),在佛教文化的調(diào)適與整合作用下,它已成為一部彰顯和弘揚(yáng)藏族民眾審美遐思、詩(shī)學(xué)智慧以及精神旨?xì)w的典范之作。

格薩爾史詩(shī)在口頭與書寫傳統(tǒng)中展現(xiàn)出獨(dú)特的審美張力。就史詩(shī)主人公的個(gè)人名jo ru而言,對(duì)其含義的解讀有時(shí)會(huì)受到民間語(yǔ)匯和地方傳統(tǒng)的影響。例如,民眾將jo ru中的jo解釋為“翹”“聳”,或“角”,或“邋遢”“卑陋”“滑稽”等,顯然是區(qū)域方言、地方知識(shí)以及敘事傳統(tǒng)相互作用的結(jié)果。這也從側(cè)面反映出史詩(shī)作為宏大敘事和重要文類所具有的包容性與多元性。

在格薩爾史詩(shī)的經(jīng)典化實(shí)踐中,曾有學(xué)者建議在整理文本時(shí)將可能帶有貶損意味的jo ru(由于民間也將jo解釋為邋遢、卑陋、滑稽,因此部分學(xué)者認(rèn)為個(gè)人名jo ru或?yàn)槊锓Q)更改為byua ru(珊瑚),但是此項(xiàng)建議并未獲得學(xué)界認(rèn)同。學(xué)者認(rèn)為對(duì)史詩(shī)傳統(tǒng)中關(guān)鍵詞的修改當(dāng)持審慎態(tài)度,并充分尊重傳統(tǒng),切不可擅自對(duì)語(yǔ)詞作所謂“美化”處理。實(shí)際上,雖然“換詞求雅”的做法初衷是為了塑造符合大眾審美偏好的英雄形象,然而此舉不僅忽視了史詩(shī)傳統(tǒng)內(nèi)部多層級(jí)的交互指涉關(guān)系,而且也存在漠視地方傳統(tǒng)的嫌疑?;仡櫾?shī)學(xué)傳統(tǒng)對(duì)“英勇味”的闡釋實(shí)踐,我們不難發(fā)現(xiàn)“英勇味”與諸如“滑稽味”“丑態(tài)味”和“喜”常情等其他修辭手法互滲的現(xiàn)象。由此可見,民眾對(duì)史詩(shī)英雄形象的多維解讀深植于包括藏族詩(shī)學(xué)思想在內(nèi)的地方傳統(tǒng),具有合乎傳統(tǒng)的內(nèi)在合理性。

2019年9月27日,習(xí)近平總書記在全國(guó)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步表彰大會(huì)上的講話中指出:“在歷史長(zhǎng)河中,農(nóng)耕文明的勤勞質(zhì)樸、崇禮親仁,草原文明的熱烈奔放、勇猛剛健,海洋文明的海納百川、敢拼會(huì)贏,源源不斷注入中華民族的特質(zhì)和稟賦,共同熔鑄了以愛國(guó)主義為核心的偉大民族精神。”英雄史詩(shī)作為中華民族文化的瑰寶,在當(dāng)下具有重大而深遠(yuǎn)的意義。英雄史詩(shī)“都具有豐富的文化內(nèi)涵和獨(dú)特的藝術(shù)魅力,反映了中華民族共同體意識(shí)的歷史淵源和文化傳承”。同時(shí),英雄史詩(shī)也是民族團(tuán)結(jié)的重要紐帶,它展現(xiàn)了各民族在共同的歷史命運(yùn)中相互支持、攜手共進(jìn)的歷程,讓我們深刻認(rèn)識(shí)到中華民族是一個(gè)命運(yùn)共同體。通過(guò)研究英雄史詩(shī),可以更好地促進(jìn)各民族交往交流交融,增強(qiáng)民族凝聚力和向心力,共同維護(hù)國(guó)家的統(tǒng)一和穩(wěn)定。

版權(quán)所有 中國(guó)藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號(hào)-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號(hào) 互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務(wù)許可證編號(hào):京(2022)0000027